jueves, 10 de mayo de 2012

己龍- Entrevista Para la Revista Cure Numero 99

 Traduccion: luzzy

Estarán estrenando su séptimo sencillo Kyosei el 26 de Octubre. Kyosei es la canción que escribieron pensando en los fans  que han apoyado a Kiryu. Su tour “Tenra Kyosei” estará empezando pronto, desde el 22 de Octubre. Viajarán alrededor de Japón! Quizá puedas verlos de cerca!!

Ustedes han dicho que el último sencillo Kyosei es para los fans?

Sakai: Se cumplirán 5 años en Diciembre desde que empezamos Kiryu. Sobre entendemos que no hubiéramos podido llegar hasta aquí nosotros solos. Así que queríamos darles algo a nuestros fans. Claro que seguiremos haciendo música increíble, y haremos giras, pero eso es algo que hacemos de todas formas como banda. Así es que se nos ocurrió darles mensajes. Quería decirles que pensamos de la música. Quería transmitirles nuestros pensamientos.

Cuál fue la razón más importante para poner esos mensajes en una canción

Sakai: La razón más importante fue el gran apoyo que nos dieron nuestros fans tras el terremoto. Ese terremoto ocurrió durante la gira y tuvimos que cancelar algunos shows. (Aunque algunas bandas decidieron cancelaron todo por completo) nosotros decidimos continuar después de realizar una junta. En ese entonces era controversial, pero siempre hubo fans que nos entendieron y ns apoyaron. Cuando dimos el último show en Akasaka BLITZ el 17 de Abril, nos conmovió ver el lugar lleno. Ahí fue cuando nos dimos cuenta que no podríamos hacer nada sin nuestros fans. Por eso debemos hacer algo en agradecimiento. Entonces hicimos esto.

Kurosaki: Las letra que escribió Mitsuki es exactamente como nos sentímos. Simepre invento un personaje y lo actuo de acuerdo a las letras de Mitsuki, pero ésta vez era yo mismo. Fue una diferencia enorme.

Isshiki: Por supuesto que sabíamos que solo podíamos existir gracias a los fans antes del terremoto, pero lo que ocurrió nos hizo darnos cuenta de nuevo. Han estado con nosotros y siempre estarán con nosotros.

Entiendo que eso en su momento fue controversial.

Sakai: No nos arrepentimos de nuestra decisión pero nos debilitaba escuchar las críticas hacia nuestra decisión. Pero siempre tuvimos a nuestros fans para apoyarnos.

Kujou: Estábamos muy nerviosos, pero queríamos terminar la gira. No sabíamos cómo decirlo en ese entonces. Pero Mitsuki le dio forma en Kyosei. Nos sentimos muy felices por eso.

Algo que los haga seguir adelante aún cuando no se sientan bien, cuando no saben qué hacer o cuándo tienen dificultades. Es algo que sientes mientras estás en la banda?

Sakai: No soy la persona más alegre, así es que siempre estoy luchando. No quería mostrar ese lado a los fans, así es que trato de no mostrar eso, incluso en mi blog, pero los fans siempre se dan cuenta de eso cambios sutiles. Sin decir nada, recibo mensajes en los que los fans se preocupan por mí. Quizá todos nos sentimos igual.

Siento que Mitsuki siempre se enfrenta a sí mismo cuando escribe canciones. Me sentí igual sombre “Hitei no Uzu” en el B-Type

Kurosaki: La persona en la canción es la versión problemática de Mitsuki

Sakai: Ese soy el yo que se odia a sí mismo en esa canción. Por Kiryu, expreso romances e historias en las letras de las canciones, pero sin contar las historias de amor, siempre soy yo en las letras de las canciones (risas)

“Kyosei” termina con locos sonidos de batería. Siento que es como el grito del personaje de la canción, pero ¿lo es?

Tokai; Así es exactamente como Mitsuki se siente en su interior.

Sakai: Quería enfocarme en cada uno de nosotros en Kyosei. Quería que quien escuchara sintiera que ESTO es Kiryu.

Estoy seguro de que los que escuchan pueden sentir a cada uno de nosotros tocando.

Isshiki: Usualmente usamos sintetizadores, pero nos desicimos de ellos está vez para avanzar en nuestro sonido.

Es un gran paso para Kiryu no es cierto?

Sakai: Hay algunos canciones que representan a Kiryu, Kyosei será una de ellas de ahora en adelante. Después de que salga a la venta el sencillo empezará la gira “Tenra Kyousei” Queremos que la canción evolucione durante el tour.

Hay una frase “el significado de ser yo mismo” en Kyosei

Sakai: La respuesta a eso debería estar ahí. Pero es realmente difícil elegir una. Incluso para nosotros, todos tenemos diferentes pensamientos e ideas, a veces es difícil volverlos uno. Pero al mismo tiempo tenemos algo en común. Por ejemplo Kyosei.

Isshiki: Animamos a los fans. Pero también nos animamos  a nosotros mismos todo el tiempo. Somos una banda muy feliz. Ahora lo siento con más fuerza que antes.

Tokai: Ésta canción es muy directa, ya quiero que todos la escuchan, y no puedo esperar para tocarla en vivo.

Es la primera vez que Junji escribe una canción. Escribió la letra de “Ruo” que también está en el nuevo CD.

Kurosaki: Usualmente Takemasa hace la música y yo escribo la letra. Todos tienen sus altos y bajos. Yo tenía problemas en ese momento, y sin importar cuánto trataba, no lograba escribir nada. Junji sugirió que él podría escribir. De repente sentí que las nubes se fueron.

Tokai: Sabía que él estaba teniendo problemas, y no quería eso en el escenario. Es normal ayudar a tus compañeros cuando tienen problemas. Así es que dije que lo haría.

Fue difícil?

Kurosaki: Lo hizo tan rápido.

Tokai: La termine en medio día. Bueno, mientras escuchaba la música una y otra vez, ya tenía una historia. Rou describe la firma de horror japonés de Kyriu.

Siento que describes una mente con dos caras en Rou

Tokai:Así es, todo el que escuche ésta canción puede tomarlo de una manera diferente, pero yo lo escribi así. Kyriu tiene muchas canciones negativas, así es que quise hacer esta un poco más positiva.

En Rou hay muchos personajes con diferentes voces

Tokai: Eso es lo que quería hacer

Kujou: Generalmente Mahiro escribe las canciones, así es que puedo ver cómo será.  Pero es porque Junji escribió ésta vez que resulto algo diferente. Me ayudo a dirigir la revisión también. De verdad me gusto.

Isshiki: Incluso Mahiro canto diferente en Rou. Así es que fue emocionante para todos nosotros.

Como mencione antes,  “Hitei no Uzu” en el Tipo-B  tiene los sentimientos reales de Mitsuki.

Sakai: Era un adolescente cuando pensaba de esa manera. Escribi sobre el sentimiento que tenía en ese entonces cuando era flojo. Bueno aún soy flojo, pero e madurado. Pensaba algo así cuando estaba escribiendo.

Kurosaki: Entiendo cómo se siente, y tengo esa sensación también así es que fue fácil para mí cantar.

Isshiki: Me gusta el sonido de la guitarra en ésta canción, es algo como lo que haría Mitsuki, y lo hizo.

Para el tipo-C  esta “Shitakiri Suzume”. Esta canción es tan Kiryu

Kurosaki: Ésta canción realmente expresa muy bien nuestro mundo. Arrastrará a quien la escuche a ese mundo.

Empieza con una nota alta de Mahiro. Esa es la señal para arrastrarnos a su mundo?

Kurosaki: Exactamente. Actué como un shitakiri Suzume a la perfección para cantar ésta canción.

Sakai: Para ésta canción, el título vino primero. Cuando tuve esa palabra, empecé a investigar sobre ese cuento de hadas y hubo momentos en que me di cuenta que no podía decir lo que quería decir como ellos. Así es que el personaje principal de ésta canción, soy yo.

Tokai: Al principio ésta canción no me gusto mucho, pero resulto ser genial. Así es que no puedo esperar para tocarla en vivo.

“Shitakiri Suzume” tiene una historia fuerte

Tokai: Si, tiene una historia completa. Comienza lento, pero va rápido y más rápido desde la mitad.

Sakai: Shitakiri Suzume tiene el tempo más rápido y más lento en la historia de las canciones de Kiryu.

Tokai: Empieza lento, después va rápido, después regresa a ser lento. Es una canción divertida.

Isshiki: Shitakari Suzume es como Kitsune porque puede arrastrar a las personas a nuestro mundo en un segundo. Me gusta ver eso desde el escenario. Así es que no puedo esperar para tocar la canción en vivo. Será una de esas canciónes que resultan muy entretenidas durante el show.

Kujou: Fue divertido mezclar Shitakari Suzume . Cuando cambiaba una cosa, la canción sonaba completamente diferente. Ahí es cuando me di cuenta del potencial de ésta canción.

Hay un video de Kyosei en el Tipo-A . He escuchado que es muy colorido.

Sakai: Tus ojos se cansaran.

Kurosaki: Sólo con mirar los trajes que usamos

Sakai: El tema del video de Kyosei son los colores. Por eso el video es tan colorido.

Nos darán convulsiones por ver éste video?

Kurosaki: No te preocupes, sería un gran problema si intencionalmente hiciéramos algo así.

Kujou: A medida que vendemos más Cd´s tenemos que arriesgarnos más (risas)

Kurosaki: Así es que no tienen que preocuparse. Sólo es hermoso.

Sakai: cuando filmamos Oirantan no podía creer la hermosura del video. Pero éste video tiene una hermosura diferente.
Y todos nos vemos geniales, excepto Takemasa. Él me hizo reir.
Kujou: PORQUEEEEEEE?!?!?!?!

Isshiki: Cada uno de nuestros movimientos tiene su propia historia. Para esto video creo que te darás cuenta cómo evolucionamos para llegar ahí.

Sakai: Debes ver el copete de Takemasa muy lacio, y cuando Junji no podía dejar de reir al tratar de besar a Hiyori. Cuando le pregunte a Junji porqué estaba medio sonriendo me dijo que el se ve así, incluso cuando no sonríe (risas)

Kurosaki: Incluso estaba poniendo una expresión seria en ese momento.

Tokai: Parece que estoy sonriendo aún incluso cuando no sonrío. Soy el tipo de persona a la que regañan por sonreir cuando alguien está hablando en serio contigo.

Kurosai: Pero no parece BL (Boys Love=Yaoi)?

Sakai: Quizá lo sean.

Isshiki: Nosotros no planeamos esa escena (risas)

Tokai: Bueno, piensen lo que quieran.

Después de que salga a la venta ésta edición de la revista Cure, el Tour de Kiryu “Tenra Kyousei” empezará. Hay muchos shows planeados.

Kurosaki: Cada vez hay más y más. Pronto podremos ir a cada una de las prefecturas de Japón.

Sakai: Cuando acabemos los shows de éste año, seguiremos con los del año que viene…

Cómo pueden hacer nuevas canciones y grabar nuevos sencillos si están tan ocupados?

Sakai: También hay eventos en tiendas mientras estamos en tour. Cuando vamos al hotel trabajamos en las canciones.
El final del tour será en Shibuya AX, el 8 y 9 de Enero. El título de esa presentación es “Zenkyoku Mora (Tocando todas las canciones)

Kurosaki: Inluyendo la más reciente Kyosei, Kiryu tiene 48 canciones. Las hemos divido en 2 y tocaremos 28 canciones por noche. A veces es difícil recordar algunas de las canciones y otras casi nunca las tocamos. Será divertido.

Durante el tour, cumplirán su quinto aniversario

Kurosaki: Siento que el calendario avanza más y más rápido cada día. Creo que es la señal de que lo estamos haciendo bien como banda.



[Si deseas tomar esta entrevista danos el credito a nosotras o a nuestra traductora, Gracias]

No hay comentarios:

Publicar un comentario